A Divina Comédia
  • Home
  • A Divina Comédia
    • Apresentação
    • Ambientação e História
      • Parte 1
      • Parte 2
      • Parte 3
      • Parte 4
      • Parte 5
      • Parte 6
      • Parte 7
    • Introdução à Comédia
      • Parte 1
      • Parte 2
    • Inferno
      • Parte 1
      • Parte 2
      • Parte 3
      • Parte 4
      • Parte 5
      • Parte 6
      • Parte 7
      • Parte 8
    • Purgatório
      • Parte 1
      • Parte 2
      • Parte 3
      • Parte 4
      • Parte 5
      • Parte 6
      • Parte 7
      • Parte 8
      • Parte 9
      • Parte 10
    • Paraíso
      • Parte 1
      • Parte 2
      • Parte 3
      • Parte 4
      • Parte 5
      • Parte 6
  • Citações
    • A Vida Nova
    • Aristóteles
    • Camões
    • Centauros
    • Da Monarquia
    • Guelfos e Gibelinos
    • Gênios do Renascimento
    • Gustave Doré
    • Homero
    • Linguagem vulgar
    • Platão
    • Ovídio
    • Provençais
    • Santo Agostinho
    • Tomás de Aquino
    • Umberto Eco
    • Virgílio
  • Comentários
  • Autor
  • Contato
21/10/2021 by Publisher AEL

Purgatório – Parte 3

Purgatório – Parte 3
21/10/2021 by Publisher AEL

O poeta narra seu encontro com três animais que impediam-lhe a saída (sua morte e sua ascensão ao Paraíso?) – pantera, leão e loba – alegorias que significam, seguindo alguns estudiosos simbolistas – nesta ordem: pantera: a luxúria – Dante exalta a beleza de sua pele e faz uma analogia com Florença e sua pompa (cidade rica e culta) onde nasceu e estudou inicialmente, mas pode-se estender a alegoria também a Roma, pelos mesmos motivos, sua riqueza e poder; o leão que significa a Casa de França (a coroa), sua soberba e força violenta que cercava as principais cidades italianas; e a loba magricela significa a cúria romana, aliada à casa de França, sedenta por tornar-se rica e independente dos franceses, dos alemães e do próprios italianos.

Ora, diz a lenda que Roma nasceu pelas mãos de Rômulo e Remo, dois meninos amamentados por uma loba. Uma leitura provável é que a loba que os amamentou seria, de fato, uma prostituta, pois às prostitutas eram dados os epítetos de lobas (daí o termo lupanares para designar prostíbulos – casas dirigidas e frequentadas por lobas).

Assustado Dante, que estava na metade de sua vida – (teria uns 35 anos?) – percebe que um vulto se esgueira por dentre as sombras das árvores e pede-lhe que este o ajude. Descobre maravilhado que o vulto é, na verdade, a alma de Virgílio, poeta primeiro de Roma. “…Então, és tu Virgílio, aquela fonte que expande de eloquência um largo rio?” – perguntei-lhe baixando humilde a fronte…” A alma de Virgílio chama-o, então, para empreenderem uma viagem afiançando-lhe que estará seguro, pois uma outra alma, a de Beatriz Portinari, amada de Dante, habitante do Paraíso e, portanto, melhor do que a dele, Virgílio, os guiará pelo Inferno.

CANTO II

Lo giorno se n’ andava, e l’ aere bruno
toglieva li animai che sono in terra
de la fatiche loro; e io, sol uno

O poeta, temeroso, ainda hesita em aceitar o convite feito por Virgílio, a quem chama de mestre, para percorrem os círculos do Inferno. Mas, depois que entende as razões do convite decide-se a empreender a jornada.

Findava o dia, e a sombra, mansamente,
os seres aliviava cá na terra
das fadigas comuns; e era eu somente

a preparar-me para dulpa guerra
da proposta jornada e da consciência,
como dirá meu estro, se não erra.

Ó musas, estendei-me a vossa influência!
Ó mente, em que o que vi se refletia,
possas ora mostrá-lo em sua essência!

E comecei: “Poeta meu, e guia,
olha se tenho o espírito potente
para a empresa que aqui se prenuncia…”


“Ai de vós, almas danadas!”
Inferno – Canto III – (vs. 84)

CANTO III

per me si va nela città dolente,
per me si va ne l’ eterno dolore,
per me si va tra la perdura gente.

“*Deixai toda esperança, oh! vós que entrais!”
No plano real de sua existência terrena Dante parece perceber que se inicia na missão de sua vida – tornar-se o maior poeta latino do mundo, imortal e merecedor dos louros que cingiam as frontes dos imperadores. Escolhe o tema mais espinhoso que existe, pois falará do poder dos homens na terra, das forças espirituais que os guiam, ridicularizará reis, imperadores, papas, fortunas e o prórpio conhecimento da época, desafiará o inferno e seus demônios. Sabe o risco que corre e que não há volta, poderá permancer no esquecimento eterno se não lograr os resultados práticos de sua empreitada literária. Ou brilha ou queima.

Ele e Virgílio passam então à porta do Inferno com a inscrição ameaçadora* – “…Por mim se vai à cidadela ardente, por mim se vai a sempiterna dor, por mim se vai à condenada gente. Só justiça moveu o meu autor: sou obra dos poderes celestiais, da suma sapiência e primo amor. Antes de mim não foi coisa jamais criada senão eterna, e eterna, duro…”E ambos encontram, no vestíbulo, uma multidão em gritos e correria – eram os tíbios e os covardes, eternamente picados por moscas e vespas. Ali, segundo estudiosos, Dante focaliza a alma do Papa Celestino V que abdicou cinco meses depois de ser escolhido (a grã-renúncia) fato inédito nos anais da Igreja, porque não teve a hombridade e a coragem de opor-se às forças que o empurravam.

Os dois chegam depois às margens do Rio Aqueronte, onde um barqueiro, Caronte, apresentado como um demônio, transportará as almas para o Inferno através do rio.

Este interpela a Dante, quer saber o que faz ali, pois percebe tratar-se de um vivo, mas Virgílio o adverte – “…Basta, Caronte”, respondeu-lhe o guia, “que assim foi posto lá onde tudo o que se quer se pode, e tem valia…” Ou seja, Deus quis assim e assim será, e um demónio não pode se opor a tais poderes, sequer questioná-lo.

No Canto terceiro, Dante narra a dor dos covardes e indecisos ali conservados não por crimes ou faltas graves específicas cometidas, mas em razão de seu caráter. Como grandes lagartos indolentes estavam nus e sendo eternamente picados por insetos, tendo seus rostos e corpos salpicados de sangue que lhes escorria até os pés, caindo no chão em que vermes se alimentavam (…)Ali, suspiros, queixas e lamentos cruzavam-se pelo ar, na escuridão, fazendo-me tremer por uns momentos. Línguas estranhas, gírias em profusão, exclamações de dor, acentos de ira, gritos, rangidos e bater de mão, produziam rumor que eu nunca ouvira, no nevoeiro sem fim se propagando, como a areia que um turbilhão expira…”Mestre”, indaguei,”os ais que ouço o que são? Que gente é esta em dor deblaterando-se?” “As almas”, respondeu-me(…)

Previous articlePurgatório - Parte 2Next article Purgatório - Parte 4
Publisher AEL(https://adivinacomedia.aescolalegal.com.br)
Jornalista, Professor (Sociologia e Literatura de Língua Portuguesa- Brasil), Escritor - Pos-grad Ciência Política

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

  • Apresentação

Ambientação e História

  • Parte 1
  • Parte 2
  • Parte 3
  • Parte 4
  • Parte 5
  • Parte 6
  • Parte 7

Introdução à Comédia

  • Parte 1
  • Parte 2

Inferno

  • Parte 1
  • Parte 2
  • Parte 3
  • Parte 4
  • Parte 5
  • Parte 6
  • Parte 7
  • Parte 8

Purgatório

  • Parte 1
  • Parte 2
  • Parte 3
  • Parte 4
  • Parte 5
  • Parte 6
  • Parte 7
  • Parte 8
  • Parte 9
  • Parte 10

Paraíso

  • Parte 1
  • Parte 2
  • Parte 3
  • Parte 4
  • Parte 5
  • Parte 6

Ambientação e História

  • Parte 1
  • Parte 2
  • Parte 3
  • Parte 4
  • Parte 5
  • Parte 6
  • Parte 7

Introdução à Comédia

  • Parte 1
  • Parte 2

Inferno

  • Parte 1
  • Parte 2
  • Parte 3
  • Parte 4
  • Parte 5
  • Parte 6
  • Parte 7
  • Parte 8

Purgatório

  • Parte 1
  • Parte 2
  • Parte 3
  • Parte 4
  • Parte 5
  • Parte 6
  • Parte 7
  • Parte 8
  • Parte 9
  • Parte 10

Paraíso

  • Parte 1
  • Parte 2
  • Parte 3
  • Parte 4
  • Parte 5
  • Parte 6
@ copyright 2002. A Divina Comédia de Dante Alighieri - Uma Alegoria Metafísica (Esotérica) - Quattro Sensi + (3)
Por Volmer do Rêgo

Volmer do Rêgo: Autor

Jornalista, Assessor de Imprensa, Escritor e Professor

Saiba mais!